Pour un questionnement ethnomathématique de l'enseignement de la preuveBettina Pedemonte En Italien, les mots "prova" et "dimostrazione" correspondent à la traduction des mots français "preuve" et "démonstration". Du point de vue du langage commun : "La prova matematica è l'operazione mediante la quale si controlla l'esattezza di un calcolo o della soluzione di un problema. (Talvolta usato nel senso di dimostrazione) " (La preuve est l'opération par le moyen de laquelle on contrôle l'exactitude d'un calcul ou la solution d'un problème. (Parfois, le mot est utilisé avec la signification de démonstration)) (Enciclopedia Universale, Rizzoli Larousse) Chez la majorité des didacticiens italiens, comme
chez la majorité des enseignants, la
démonstration est un "enchaînement
déductif ayant une valeur générale"
à partir de certaines prémisses. En
géométrie, lieu privilégié pour
l'approche de la démonstration dans l'enseignement
secondaire italien, la sémantique demeure importante
pour contrôler la validité des pas
d'enchaînement. Dans le cours des premières année de
l'école primaire (1er, 2ème, 3ème) on
demande de vérifier une proposition en utilisant des
objets, des outils concrets, par exemple des règles
de plastique coloré (regoli o numeri in colore) pour
faire la somme des nombres. Le dessin n'est pas
considéré comme étant suffisant pour
vérifier une affirmation, pour les enfants de
l'école primaire. On pense qu'ils ont besoin de voir,
de toucher, de faire des expérimentations. Les mots
preuve et démonstration ne sont pas
utilisés. Au niveau du collège on peut demander de prouver
la formule de calcul de l'aire de figures planes. Pour cela
on utilise toujours au moins le dessin; par exemple, on
partage une figure plane en petits carrés pour en
déterminer l'aire. Par rapport aux années de
l'école primaire, la preuve a pour rôle de
soutenir une généralisation (la preuve est
faite sur le dessin d'un rectangle qui représente un
rectangle quelconque) Les élèves rencontrent la démonstration à l'école secondaire supérieure. Les premières démonstrations sont des démonstrations géométriques. Le mot italien pour traduire "contre-exemple" est
"contro-esempio". Il a la même signification qu'en
français. Il n'y pas de mots italiens pour traduire
"réfutation". Probablement, dans la culture
italienne, le raisonnement qui prouve qu'une affirmation est
fausse n'est -il pas aussi important que le raisonnement qui
prouve la vérité d'une affirmation.
|